Тези карти обясняват диета без глутен с различни преводи
Когато се храните с глутен в друга страна или дори в етнически ресторант във вашия град, езикът може да бъде пречка за получаването на безопасното хранене, от което се нуждаете. Може да знаете как да кажете "без глутен" на испански (libre de gluten или глутен глутен ), но това може да не е достатъчно. Ето защо много хора с целиакия и чувствителността към глутен, които не са целилик, носят ресторантни карти, които обясняват диета без глутен на различни езици, от испански до виетнамски.
Идеята е да носите тези карти (или да изтеглите електронни версии на телефона си) и след това да ги предоставите на готвача или мениджъра в ресторант, за да обясните точно какви храни можете да ядете (и не можете да) да ядете.
Ресторантските карти са от съществено значение, ако не владеете добре местния език. Те не са перфектни (ресторантите все още могат да правят грешки), но те определено ви помагат да подобрите шансовете си за получаване на храна без глутен.
Ресторантните карти са включени в няколко пътни книги, насочени към общността без глутен, и те се продават от различни доставчици. Обясненията и преводите варират в нивото на детайлност и задълбоченост. Проверете тези източници, за да видите коя може да работи най-ефективно за вас.
- Celiac Travel : Celiac Travel предлага безплатни печатни карти за ресторанти на 54 езика, вариращи от албански до виетнамски. Картите не са толкова подробни, колкото някои други (те не изброяват конкретни ястия или съставки, които съдържат глутен), но те покриват основите. Те са безплатни, но можете да направите доброволно дарение от Paypal. Собственикът на сайта има целиакия и също така е съставил различни добре обмислени съвети и съвети за тези, които пътуват без глутен. Ако планирате пътуване извън разбития път, този сайт трябва да бъде първата ви спирка.
- Без приложение с глутен за ресторанта (iOS) : От Celiac Travel това приложение включва изображения на картите на 40 езика. Това е безплатно приложение. Дори ако имате физически карти, приложението е добро резервно копие в случай, че сте ги оставили у дома.
- Triumph Dining: Triumph Dining продава ламинирани безглутенови ресторантни карти на английски, китайски, френски, гръцки, индийски, италиански, японски, мексикански, тайландски и виетнамски, в допълнение към картите за еднократна употреба, предназначени за членове на персонала на ресторанта). Техните карти показват скрити източници на глутен, специфични за националната кухня.
- Диетична карта (Великобритания): Диетичната карта продава няколко различни вида диетични предупредителни карти, включително диетични карти без глутен и карти, които могат да бъдат персонализирани да включват диета без глутен заедно с други хранителни алергии и чувствителност. Картите им се предлагат на арабски, български, китайски, чешки, английски, френски, немски, гръцки, унгарски, италиански, японски, полски, португалски, румънски, руски, испански, тайландски и турски. Цените са в британски паунда, но компанията се продава на международно ниво.
- Алергичен превод: Алергичният превод продава персонализирани карти за изтегляне на 43 различни езика, които можете да използвате в ресторанти и магазини. Картите предупреждават за еднократна или многократна алергия (опциите включват над 200 храни, вариращи от най-често срещаните алергии до много редки). Те също така ви позволяват да определите тежестта на вашите алергии. В допълнение, Allergy Translation предлага безплатни "Chef Sheets" с предупреждения за кръстосано замърсяване.